Máster en Traducción y Tecnologías UOC

Definición del Máster en Traducción y Tecnologías UOC

El Máster universitario de Traducción y Tecnologías es un programa formativo oficial que combina la especialización en traducción con el dominio de herramientas tecnológicas avanzadas. Esta titulación, verificada por el Consejo de Universidades y autorizada por la Generalitat de Cataluña, ofrece una formación integral de 60 ECTS distribuidos entre asignaturas obligatorias, optativas, prácticas y un trabajo final.

El programa está diseñado para proporcionar tanto conocimientos conceptuales como competencias tecnológicas esenciales en la traducción especializada moderna. La formación se imparte 100% online y viene acompañada del suplemento europeo al título (SET), que garantiza su reconocimiento en el espacio europeo de educación superior.

La estructura del máster comprende 20 ECTS de formación obligatoria, 25 ECTS de asignaturas optativas, 5 ECTS de prácticas y 10 ECTS dedicados al trabajo final, asegurando un equilibrio entre teoría y aplicación práctica en el campo de la traducción tecnológica.

Modelo educativo

El máster en Traducción y Tecnologías de la UOC se desarrolla en un entorno virtual innovador que garantiza una formación 100% online adaptada al ritmo de cada estudiante. La metodología se fundamenta en el acompañamiento personalizado a través de tutores expertos que guían el proceso de aprendizaje mediante seguimiento individual, foros de debate y actividades prácticas.

El campus virtual facilita la interacción entre estudiantes y profesores mediante herramientas colaborativas que simulan entornos profesionales reales. Las asignaturas combinan teoría y práctica, permitiendo la aplicación inmediata de los conocimientos adquiridos en proyectos de traducción.

La UOC ofrece además la posibilidad de reconocimiento y convalidación de créditos basándose en estudios previos o experiencia profesional demostrable, lo que permite optimizar el tiempo de formación según el perfil de cada alumno.

Salidas profesionales

El máster universitario de Traducción y Tecnologías ofrece dos perfiles formativos diferenciados que amplían las oportunidades laborales de los graduados. El perfil profesionalizador prepara a los estudiantes para desempeñarse como gestores de proyectos de traducción, capacitándolos en el manejo de procesos, recursos y herramientas de gestión necesarios para coordinar proyectos multilingües de gran envergadura.

Como profesional de la localización, los graduados dominarán las técnicas y herramientas específicas para desarrollar proyectos complejos de localización de software y sitios web. En el ámbito de la traducción audiovisual, estarán preparados para trabajar en las principales modalidades, incluyendo doblaje, subtitulación y adaptación para personas con discapacidad auditiva y visual.

El perfil investigador forma a profesionales capaces de participar en proyectos de investigación relacionados con la traducción especializada, contribuyendo al avance del conocimiento en este campo. Las competencias tecnológicas adquiridas durante el programa fortalecen la competitividad de los graduados en un mercado de la traducción cada vez más globalizado y digitalizado.

Requisitos de acceso

Para cursar el Máster en Traducción y Tecnologías de la UOC es imprescindible estar en posesión de un título universitario oficial. Este requisito fundamental responde a la normativa vigente para estudios de posgrado y garantiza el nivel académico necesario para abordar la formación especializada que ofrece el programa.

La documentación requerida para la matriculación varía según el país donde se hayan realizado los estudios previos. Los estudiantes deberán presentar la documentación académica correspondiente debidamente legalizada y traducida, cuando sea necesario. El proceso de admisión también contempla la posibilidad de reconocimiento de asignaturas cursadas en otros programas oficiales, así como la valoración de la experiencia profesional previa en el campo de la traducción y las tecnologías, lo que puede permitir la convalidación de determinados créditos.

¿Por qué cursar un máster en UOC?

La UOC ofrece una formación de excelencia que combina la flexibilidad del aprendizaje online con el rigor académico de una titulación oficial reconocida en todo el territorio español y el espacio europeo. El máster en Traducción y Tecnologías destaca por su innovadora integración de herramientas tecnológicas avanzadas en el proceso formativo, preparando profesionales altamente cualificados para el mercado actual.

La doble vertiente del programa, tanto profesionalizadora como investigadora, permite a los estudiantes orientar su carrera según sus objetivos personales. El acompañamiento personalizado a través de tutores expertos garantiza un aprendizaje efectivo adaptado al ritmo individual de cada alumno.

La metodología 100% online de la UOC facilita la conciliación de los estudios con la vida personal y profesional, mientras que su campus virtual proporciona un entorno dinámico e interactivo que favorece el networking y el intercambio de conocimientos. La universidad destaca además por su constante actualización de contenidos y tecnologías, asegurando una formación alineada con las demandas más recientes del sector de la traducción.